ThaiEnglish

บทสัมภาษณ์มูราคามิเกี่ยวกับ "เกร็ดความคิดบนก้าววิ่ง"

พลพรรคสำนักพิมพ์กำมะหยี่สรรหาบทสัมภาษณ์เกี่ยวกับ "เกร็ดความคิดบนก้าววิ่ง" บันทึกของนักเขียนและนักวิ่ง ฮารูกิ มูราคามิ มาฝากแฟนๆ คลิกไปอ่านได้ --> ที่นี่ ค่ะ


 

วันนี้วางหมวกนักแปลเอาไว้ก่อน เดี๋ยวบ่ายๆ ค่อยหยิบมาใส่ คว้าหมวกเจ้าสำนัก ตรวจเลย์เอาต์ภาพประกอบของต้นฉบับ "เกร็ดความคิดบนก้าววิ่ง" หรือ What I talk when I talk about Runing เหลือเติมข้อมูลอีกเล็กน้อย  สรุปปกกันสักหน่อย 

แล้วก็ ชะแว้บ เปิดไฟเขียวเข้าโรงพิมพ์ได้เลย สักกลางอาทิตย์หน้า ตามกำหนดที่วางไว้คร่าวๆ

ส่วน "คำสาปร้านเบเกอรี" ป่านนี้น่าจะ สุก เอ๊ย...เสร็จเรียบร้อย เตรียมส่งสายส่งได้แล้ว (คาดเดาเฉยๆ ไม่กล้าถามผู้ดูแล เดี๋ยวจะโดนกล่าวหาว่าตามจิกงาน -- ไม่ใช่หรอก แต่ใกล้เคียงนิดๆ   แหม.. ช่วงเวลาหนังสือออกจากโรงพิมพ์เนี่ย ไม่ว่าจะเล่มที่หนึ่งหรือเล่มที่ 14 ความรู้สึกตื่นเต้นไม่เคยลดน้อยลงเลย ไม่รู้ทำไม สงสัยเป็นความบ้าเห่อ)

วางหมวกเจ้าสำนัก หยิบหมวกเว็บมาสเตรสส์ วันนี้ต้องปิดรอยรั่วของเนื้อหาฝั่งภาษาอังกฤษของเล่มเกเก้ เส้นแสง และเบเกอรี ให้เรียบร้อย ถึงเราจะไม่มีงบส่งทีมงานไปล่าลิขสิทธิ์หนังสือที่เมืองแฟรงเฟิร์ตเหมือนใครเขา แต่เราเริ่มติดต่อหาหนังสือสำหรับปีหน้าและปีต่อๆ ไปแล้ว ดังนั้น หน้าเว็บที่เปรียบเสมือนหน้าบ้านและในบ้านของเราควรจะมีข้อมูลให้บรรดาแขกเหรื่อชาวต่างประเทศเข้ามาทำความรู้จักอย่างครบถ้วน เมื่อคืนหัวหน้ากองบรรณาธิการแปลเนื้อหาภาษไทยเป็นอิงลิชให้แล้ว ตรวจสอบชื่อเรื่องในภาษาอังกฤษบางจุดสักเล็กน้อย แล้วก็ตัดแปะได้เลยแทบจะสำเร็จรูป

คนที่คลิกมาเพราะ 1Q84 เริ่มเบื่อแล้วใช่มั้ยคะ ... เอ้า เข้าเรื่องเสียที  ต่อไปนี้เป็นความเป็นมาเป็นไป เบื้องหลังการซื้อลิขสิทธิ์หนังสือเล่มหนา 2 เล่ม 1 เรื่อง ชุดนี้

1Q84

 

ในฐานะที่เราติดตามงานของฮารูกิ มูราคามิมาตลอด เมื่อข่าวคราวของ 1Q84 มาถึง เราก็เริ่มติดต่อเอเย่นต์ขอซื้อทันที ต่อมาได้ทราบข่าวว่ามีสำนักพิมพ์อีกแห่งหนึ่งติดต่อขอซื้อไปเช่นกัน 

 การประมูลลิขสิทธิ์จึงเปิดฉากขึ้น

การประมูลครั้งนี้ไม่ได้ทำขึ้นในห้องประมูล มีค้อนทุบอย่างในหนัง  แต่เป็นการประมูลเสนอราคาแบบทางไกลระหว่างประเทศไทยกับอินเดีย ขณะที่ฉันกำลังอยู่บนถนนที่มีเสียงแตรกระหึ่ม เพื่อไปขึ้นเครื่องบินกลับบังกาลอร์หลังพักร้อนแถวดาร์จีลิ่ง คุณแอนส่งอีเมลเข้ามาที่ไอโฟนบอกว่าเราต้องรีบเสนอราคาประมูลไปโดยด่วน การคิดคำนวณค่าลิขสิทธิ์ของหนังสือเล่มนี้จึงทำไปพร้อมกับการเช็คอินที่นั่ง เดินไปนั่งรอขึ้นเครื่องในสนามบินกัลกัตตา

 ราคาที่เราเสนอไปนั้น เป็นราคาที่เรียกว่า กัดฟันดังกร๊อบ ให้ด้วยใจรักอย่างเดียว ตัดใจไม่สนเรื่องที่ว่าเป็นหนังสือเล่มหนาที่ขายยาก กลุ่มคนอ่านก็ไม่ได้มากมายขายได้ถล่มทลายอย่างในญี่ปุ่น และภาษาไทยไม่ได้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างกว้างขวางเหมือนภาษาอังกฤษ 

ราคาที่เราเสนอไปนั้นเป็นราคาที่เราคำนวณคร่าวๆ แล้วว่า ไม่มีทางได้กำไร อย่างมากเสมอตัว และกว่าจะเสมอตัวเราต้องอดทนค่อยๆ ขายไปเรื่อยๆ อีกนาน  ถ้าสำนักพิมพ์คู่แข่งเสนอราคาประมูลมากกว่านี้ เขาต้องขาดทุนแน่นอน  แสดงว่าเขามีใจให้อย่างเต็มที่เหมือนกัน ...

 ถ้าเราแพ้ประมูล อย่างน้อยหนังสือสองเล่มนี้ก็ตกอยู่ในมือคนที่มีใจให้เหมือนๆ กับเรา จึงไม่มีอะไรให้ต้องเสียใจ ไม่ว่าใครได้ลิขสิทธิ์ไป ยังไงคนอ่านไทยก็จะได้อ่าน

สุดท้าย เราก็ได้ข่าวว่าเราชนะประมูล

และตอนนี้ สัญญาลิขสิทธิ์ส่งจากเมืองไทยมายังอินเดียเรียบร้อย ตั้งอยู่บนโต๊ะทำงานของฉัน เซ็นชื่อในนามสำนักพิมพ์กำมะหยี่เรียบร้อยแล้ว

รอส่งกลับเมืองไทย เพื่อส่งต่อไปญี่ปุ่น เพื่อส่งต่อให้ฮารูกิ มูราคามิ เซ็นชื่อและลงตราประทับประจำตัวตามธรรมเนียมคนญี่ปุ่นเท่านั้น  

 


อลังการ งานเกเก้

Posted by: sarinnee varatorn in Untagged  on

sarinnee

ผ่านมาสองอาทิตย์พอดิบพอดี จากวันงานเปิดตัวหนังสือรหัสลับ เกเก้วินชีเมื่อวันที่ 3 กรกฏาคมที่แล้วมา ตั้งแต่ทำงานมา ยังไม่เคยเจอเจ้าของสถานที่ ทีมงานใดๆ ให้ความร่วมมืออย่างงานนี้เลย เจ้าของสถานที่ที่ใครๆ ก็บอกว่า "ปกติไม่ยุ่งกับใคร ไม่ถูกใจไม่ให้ความร่วมมืออะไรทั้งนั้น" กำมะหยี่คงโชคดีอย่างที่สุด ที่เจอคนที่มีลักษณะตรงกันข้ามอย่างสิ้นเชิง คุณบัญชาให้ความร่วมมืออย่างดียิ่งตั้งแต่ที่เคยเกริ่นมาก่อนหน้านี้แล้ว ไม่แค่นั้น เด็กเสิร์ฟ คนดูแลสถานที่ พนักงานตรวจบัตร เหล่านางโชว์ ปฏิบัติกับชาวกำมะหยี่อย่างให้เกียรติสูงสุด แล้วเราก็ได้ซาบซึมบรรยากาศการทำงานที่ทำให้ผู้ร่วมงานมีความสุข แผ่ขยายบรรยากาศการทำงานที่ดีมาถึงเราชาวกำมะหยี่อย่างน่าชื่นใจ

วันพฤหัสที่เราเปิดตัว เป็นวันที่มีข้อขัดข้องหลายประการ รถติดเกินเหตุ หัวหน้ากองบรรณาธิการติดธุระกระทันหันด่วนจี๋ไม่สามารถมาร่วมงานได้ คุณจิระนันท์ พิตรปรีชา ผู้ให้เกียรติเขียนคำนิยมของเราก็ป่วยกระทันหันเช่นกัน ฉันเองหมอก็เพิ่งอนุญาตให้ร่วมงานได้หลังจากมีอาการเจ็บไข้แบบฉับพลัน แต่โชคก็เข้าข้างกำมะหยี่ เรามีทีมงานดีๆ อย่างลูกศิษย์นักแปลของคุณอนิรุธ ณ สงขลา 3-4 คนมาช่วยต้อนรับผู้มาร่วมงานและช่วยขายหนังสือ ได้คุณแหม่มมาช่วยดูแลสื่อทั้งทีวีและหนังสือพิมพ์ยักษ์ใหญ่ ทีมงานนักแสดงก็ช่วยเตรียมเสื้้อผ้า เครื่องประดับ ตกแต่ง ที่เห็นแล้วก็รู้ว่าตั้งใจเลือกสรรมาโดยเฉพาะ  

ทีมพนักงานเสิร์ฟที่มาช่วยเราตกแต่ง เนรมิตบาร์ ดิ ปาติโอให้มีบรรยากาศใกล้เคียงบาร์ในฝรั่งเศสก็ตกแต่งแชนดาเลียร์ด้วยผ้าซาตินอย่างสวยหรู มีระดับ เป็นภาพที่ประทับอยู่ในความทรงจำของฉันจริงๆ ฉันคิดเสมอว่า งานที่เราจัดขึ้นจะเป็นภาพประทับอยู่ในความรู้สึกของคน ยิ่งเราทำได้น่าประทับใจเพียงใด ผู้มาร่วมงานที่สมัครใจเป็นพนักงานการตลาดของเราและทำงานให้เราโดยไม่ได้ตั้งใจนั้น เป็นกระบอกเสียงที่ดีซะยิ่งกว่าสื่อใดๆ  พร้อมๆ กับที่พี่บัญชาให้คนขึ้นภาพหน้าปกหนังสือ โฆษณาหนังสือและงานเปิดตัวของเราทั้งภาษาไทยและอังกฤษบนจอสกรีนขนาดใหญ่เป็นอาทิตย์ล่วงหน้า ไม่ว่าใครก็ใครที่ไปมาในสีลมซอย  2 แห่งนี้ต้องเคยเห็นหน้าปกหนังสือรหัสลับ เกเก้วินชีนี้ทั้งสิ้น นั่นคือ Awareness ที่กำมะหยี่ได้อย่างเต็มๆ

หน้าปกนี้ถ้ามีคนเคยเห็นมากเท่าใด ก็ถือว่างานของทีมการตลาดประสบความสำเร็จมากเท่านั้น (ส่วนจะขายได้มากน้อยแค่ไหนเป็นหน้าที่ของคนออกแบบปกและตัวหนังสือจะขายตัวเองแล้วละนะ) ฉันยังขำๆ ที่ทีมของเราไปขโมยซีนงานประกาศรางวัลหนึ่ง เนื่องจากมีทั้งสื่อสิ่งพิมพ์และสื่อทีวีไปทำข่าวมากมาย เราถือว่าเราได้ไปแนะนำตัว ทำความรู้จักด้วยตัวเอง ขอความอนุเคราะห์ให้มาทำข่าวให้เรา พร้อมๆ กับที่เรามีความบันเทิงที่นอกเหนือจากสาระที่ต้องเอาไปทำข่าวให้ผู้สื่อข่าวทุกท่านด้วย (ทั้งดูละคร และดื่มฟรี)

คุณนุ ตัวแทนจากอมรินทร์ที่จัดจำหน่ายหนังสือของกำมะหยี่ชวนพรรคพวกฝ่ายการตลาดและการขายอีก 4 คนมาให้กำลังใจ แถมยังแอบกระซิบด้วยว่า ร้านหนังสือหลายร้านก็แอบมางานเปิดตัวครั้งนี้ด้วยหลายร้าน เมื่อคนขายหนังสือให้เราถึงกับกล้ามาซอย 2 เพื่อมาดู ฉันก็หวังว่าเขาจะกล้าเชียร์หนังสือเล่มนี้ให้คนที่เข้ามาดูหนังสือในร้านเหล่านั้นเช่นกัน

งานเริ่มต้นด้วยลิปซิงค์อลังการจากนางโชว์ระดับสุดยอด ตามด้วยรายการภาคบังคับ สนทนากับสำนักพิมพ์ ผู้แปลและผู้ให้เกียรติเขียนคำนิยม จากนั้นก็รีบตัดเข้าสู่ ละครที่แปลงจากบางตอนในหนังสือ ฉันดีใจที่เห็นรอยยิ้ม เสียงหัวเราะของแขกที่มาในงาน เครื่องดื่มฟรีจากสปอนเซอร์ก็ทำให้ฉันยิ้มกว้างขึ้นอีกนิด ละครที่เล่นโดยนางโชว์มืออาชีพ เล่นเพราะสนุก ไม่ใช่เล่นเพราะเงิน (ซึ่งเราก็มีให้เป็นสินน้ำใจอันน้อยนิด) สีหน้าของผู้ชมบ่งบอกถึงอรรถรสที่ได้รับอย่างครบครัน 

น้องช่างติคนหนึ่ง ก้มหน้าพูดเบาๆ

 

"อลังการ" 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


เรากล้าบอกอย่างไม่อายว่า "ไม่มีงบสำหรับหนังสือเกเก้แล้ว"

ด้วยว่าเราทุ่มทุนสร้างกับเจ้าชายน้อย บ่อข้าวบ่อน้ำของเราอย่างเต็มที่ จัดงานเปิดตัว ลงหนังสือพิมพ์ยอดขายดีที่สุดของประเทศ บางเล่มลงเต็มหน้า เราออกโรดโชว์ ทำโปสเตอร์ แฮงกิ้ง เสื้อและกระเป๋าเจ้าชายน้อย ทำสแตนดี้รูปเจ้าชายน้อยที่ตั้งหราอยู่ทั่วประเทศ ล่าสุดพี่ที่ดูแลกำมะหยี่เป็นอย่างดีแจ้งว่า หนังสือเรามีวางขายตามร้านโน้นร้านนี้ที่จังหวัดร้อยเอ็ด และรูปเจ้าชายน้อยสูงเท่าเด็กประถมก็ตั้งอยู่หน้าร้านด้วย แม้ผลตอบรับจะดีมาก มียอดสั่งพิมพ์เพิ่ม แต่ธุรกิจหนังสือกว่าเราจะได้เงินค่าขายก็อีกหลายเดือน เราจะทำงานแบบเสี่ยงสุดๆ เห็นจะลำบาก แต่ ...ถ้าเราไม่จัดงานเปิดตัวเกเก้  ดาวรุ่งดวงใหม่ของเราแล้วไซร้ อาจต้องเสียใจไปตลอดชีวิต

รหัสลับ เกเก้วินชี หรือชื่อในภาษาฝรั่งเศสว่า Gay Vinci Code เห็นชื่อก็รู้ว่าล้อเลียน The Da Vinci Code เมื่อตัดสินใจจะจัดงานเปิดตัวด้วยงบน้อยนิดจำกัดจำเขี่ยอย่างที่สุด ในขณะเดียวกัน เราก็รับไม่ได้ถ้างานจะออกมาไม่ดี หลังจากทัวร์สีลมซอย 2 อยู่หลายเพลาจนคนที่นั่นไม่ขอดูบัตรประชาชนของฉันแล้ว เดินเข้านอกออกใน ไปดูเหล่านางโชว์ซ้อม เห็นปทุมถันแบบไม่เต็มตา(เพราะคนดูอาย)อยู่หลายครั้ง อะไรๆ เราก็ได้แต่ขอ หรือบางครั้งแค่เอ่ยปาก พี่บัญชาเจ้าของบาร์เกย์ก็ประทานมาให้ดั่งน้ำฝนอันชื่นใจ จากฟากฟ้าสุธาลัยสู่แดนดิน (ฉันคงเขียนไม่ผิดละนะ)

ฉันไม่ชอบตอบว่า เรามีงบกันอยู่เท่าไหร่

เพราะมันก็บานปลายทุกครั้ง แต่เมื่อต้องตอบ ฉันก็บอกว่า "หมื่นนึง"

"ห้ะ หมื่นนึง จะไปทำอะไรได้" เสียงตอบกลับมาจากทางไหนไม่รู้

จะทำได้จริงหรือไม่ได้ ฉันก็ต้องทำ ค่าใช้จ่ายที่เลี่ยงไม่ได้ก็ต้องเสีย แต่แหม บางครั้ง ฉันกลับต้องเลือกที่จะเสีย ด้วยว่าพี่บัญชาดีเหลือเกิน ไม่ว่าจะเอ่ยปากสิ่งใด พี่จัดสรรให้หมด เรื่องเงินเรื่องเล็ก เวทีเอย ดอกไม้ประดับ โฟมตัดเป็นกรอบรูป อุปกรณ์เครื่องเสียง ปูพรมแดง หรือแม้แต่โคมไฟแชนดาเลียร์ที่สั่งพิเศษเพื่องานนี้ พี่บัญชาก็จัดการทั้งหมดทั้งสิ้น ค่าสถานที่ พี่ก็ไม่คิด รายจ่ายตัวใหญ่ของเราก็คือ ค่าดริงค์ที่คงจะขาดไม่ได้ถ้ามาเปิดงานในบาร์เกย์ กะเอาว่าจะขอจ่ายเป็นอัตราเหมา เมื่อเอ่ยปาก พี่คนฉลาดรู้ว่าน้องลำบากขนาดไหนที่ทำธุรกิจหนังสือ พี่บัญชาคนดี บอกเดี๋ยวพี่คุยกับสปอนเซอร์ให้ แล้วฉันก็ไม่กล้าถามอีก เดี๋ยวจะคล้ายไปตามงาน อยู่มาวันหนึ่งฉันเอ่ยปากเรื่องทำคูปองให้ดริงค์ฟรีสำหรับคนที่ซื้อหนังสือ พร้อมๆ กับที่เห็นโฆษณาบนจอยักษ์ใน   DJ Station ร้านที่เหล่านางโชว์วาดลวดลายส่ายสะบัด 

" ทุรมาลียินดีมอบเครื่องดื่ม...20:30-21:30" 

แปลว่าฟรีนะสิ  ฉันคิด ไม่ได้ยังไงต้องคุยให้ชัดเจน เข้าใจตรงกัน ค่าใช้จ่ายจะมากจะน้อยก็อยู่ที่ตรงนี้แหละ

"พี่คะ เอ เราจะรู้ได้ยังไงว่าเขามาดื่มแก้วที่สอง หรือต้องทำคูปอง..." 

"ฟรีหมดแหละช่วงนั้น" เสียงพี่บัญชาพูดแบบรำคาญที่ต้องมาคิดเรื่องจิบๆ มายุ่งยากกับการรับคูปอง

ดังสายฟ้าฟาด ฟ้าประทานอะไรให้ฉันมากมายขนาดนี้!!

ฉันยกสิบนิ้วขึ้นวันทาด้วยระลึกในพระคุณที่พี่รุ่นใหญ่เอ็นดูเด็กที่ฝันไกลแต่ไม่มีทุน (ให้ถลุงมากนัก)

การแสดงชูโรงในงานเปิดตัวครั้งนี้ เราตั้งใจกันอย่างเต็มที่กับละครสั้นดัดแปลงมาจากเนื้อหาในหนังสือ คุณทุรมาลีของเราก็ช่างเนรมิตบทได้อย่างน่า ... (ไว้ดูเองละกันค่ะ เดี๋ยวจะไม่สนุก)

ทุกคนตั้งใจ เราซักซ้อมกันหลายรอบ บางคนจำบทได้ทั้งหมดตั้งแต่ที่เราซ้อมกันครั้งแรก มีหนุ่มทั้งแท่ง ตัวจริงเสียงจริงของเราหนึ่งหน่อ ที่ขอร่วมแจมในละครเปิดตัวครั้งนี้ น้องจอมสุดหล่อของเรานี่เอง ต้องขอบคุณในสปิริตแรงกล้าที่ยอมให้เราล่อลวงไปในที่ๆ น้องไม่เคยไป แต่เมื่อเปิดใจกว้างแล้ว ก็ไม่มีใครจะไปประทุษร้ายโดยไม่สมยอมดอก (แต่ถ้าน้องจอมเปลี่ยนใจ พี่ว่า น้องจอมคงน่วมน่าดู!!)

เป็นการทำงานที่มีความสุขจริงๆ เราให้กันด้วยใจ ฉันได้สัมผัสแล้วว่า สีลมซอย 2 โลกในจินตนาการที่เป็นจริงของรหัสลับ เกเก้วินชี (อิฉันได้เขียนชื่อจริงอย่างถูกต้องแล้วนะฮะ หลังจากที่ชอบเรียกชื่อเล่นมานาน) ไม่ได้น่ากลัวอย่างไรเลย เราจะกลัวสิ่งที่ไม่รู้ แต่เมื่อรู้แล้วก็รู้ว่าไม่ต้องกลัว จะกลัวไปทำไม คนที่นั่นใจกว้างกว่าที่เราคิดนะ จะบอกให้ 

เมื่อเราต่างรู้ว่าเราไม่ได้คิดร้าย คิดดูถูกเหยียดหยามกัน เราก็อยู่ด้วยกันได้อย่างมีความสุข แถมฉันยังได้แหล่งข้อมูลสำหรับงานชิ้นต่อไปอีกต่างหาก หุหุ คนตาขาวก็อดได้ของดีไปล่ะ ฮ่าๆ ๆ

 

 
 

หลังจากงานเปิดตัวเจ้าชายน้อยเมื่อวันที่ 3 กรกฏาคมที่มาผ่านมา เราก็ยังมีการจัด Roadshow ไปตามร้านหนังสือใหญ่ๆ ไม่ว่าจะเป็นศูนย์หนังสือจุฬา B2S เซ็นทรัลปิ่นเกล้า และที่เราจะไปเยี่ยมเยือนสิ้นเดือนนี้...ร้านคิโนคุนิยะ

พร้อมๆ กับที่ดำเนินการโฆษณาประชาสัมพันธ์หนังสือเจ้าชายน้อยในระยะยาว เราก็เริ่มต้นสำรวจพื้นที่ในสีลมซอย 2 ซึ่งเราเชื่อมั่นว่าจะสามารถจำลองบรรยากาศบาร์เกย์ในฝรั่งเศสได้ใกล้เคียง ให้ผู้มาร่วมงานได้เข้าไปอยู่เป็นตัวละครในหนังสือที่เราบรรจงเลือกสรร หลอกล่อให้ทุรมาลีแปล พร้อมๆ กับนั่งดื่มไวน์ โทรทางไกลถามเพื่อนชาวเกเก้ เพื่อให้หนังสือเล่มนี้สำเร็จเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์ที่สุด 

 ฉันในฐานะที่เป็นคนลงภาคสนาม ไปๆ มาๆ สีลมซอย 2 จนดื่มด่ำ สัมผัสความสุขและปลอดภัยในการเปลี่ยนสถานที่พักผ่อนหย่อนใจไปได้ไม่น้อยทีเดียว ฉันได้เคยเขียนคำอธิบายเพื่อตอบข้อสงสัยให้หลายๆ คนที่มองด้วยสายตาดั่งฉันเป็นตัวประหลาดยักษ์ แม้นักหนังสือพิมพ์รุ่นใหญ่ ยังต้องถามอีกครั้งว่า "จัดงานเปิดตัวที่ไหนนะ" ฉันถามแกมข่มๆ ว่า ระดับนี้กล้ามาร่วมงานรึเปล่า แต่ก็ได้รับความเงียบเป็นคำตอบ

 วันนี้ฉันคัดลอกบทความที่ฉันเคยเขียนไว้เมื่อตอนไปสำรวจสถานที่ใหม่ๆ ให้อ่านกัน แล้วจะมาอัพเดท หลังจากประชุมทีมงานทั้งที่อาสา โดนบังคับ และต้องทำโดยหน้าที่ในเย็นวันนี้ให้อ่านกันต่อไปนะคะ

+++

ทัวร์ซอย 2

ครั้งนี้ดูจะเป็นครั้งแรกที่ฉันเขียน note นี้ด้วยตัวเอง ไม่ได้ไปก๊อปปี้จากที่ไหนๆ อย่างที่เคยๆ บางครั้งเราคงต้องอธิบายให้คนอื่นได้ฟัง จะได้เข้าใจที่มาที่ไปและเหตุผลในการกระทำ โดยเฉพาะคนที่ดีกับเรา คนที่ห่วงใยเรา พร้อมๆ กับที่ฉันก็คงต้องทบทวนการกระทำของตัวเอง หากแม้นจะได้พินิจพิจารณาแล้ว แต่มุมที่ฉันมองไม่ใช่มุมที่ คนอื่นเห็น เหมือนๆ กับที่บางคนคลำเจอหางช้าง บางคนคลำเจองวง เมื่อพูดถึงสิ่งเดียวกัน แต่มองคนละมุมละด้าน ก็จะเหมือนพูดกันคนละเรื่อง น้อยคนที่จะมองเห็นภาพใหญ่ เรามักจะเห็นบางส่วน บางเศษเสี้ยวที่อยู่ใกล้ตัว

วันนี้เป็นครั้งที่สองที่ฉันไปสีลมซอย 2 หลายๆ คนรู้อยู่แล้วว่าเป็นที่ๆ ชาวสีม่วงไปเที่ยวกัน ฉันก็สีม่วงนี่นา (สีของสำนักพิมพ์กำะหยี่นะจ่ะ) เราเป็นสำนักพิมพ์ที่เป็นมิตรกับเพศทางเลือก เราตั้งใจจะออกหนังสือที่เกี่ยวกับเพศนี้ปีละหนึ่งเล่ม และปีนี้ ปีแรกที่เรามุ่งไปสู่กลุ่มเป้าหมายใหม่ กลุ่มที่มีพลัง กลุ่มที่เมื่อได้เข้าไปสัมผัสแล้ว ไม่ได้น่ากลัว น่ารังเกียจ ดังภาพลักษณ์ที่คนมักจะมอง

ฉันได้เข้าไปสัมผัสโลกนี้อย่างชัดเจน 2 ครั้ง นอกเหนือจากการมีเพื่อนสนิทรุ่นใหญ่เป็นผู้ที่เปิดเผยตัวชัดเจนว่าเป็นเกย์ ฉันขอบอกว่า การไปเที่ยวที่นี่ปลอดภัยสำหรับผู้หญิงมากกว่าเที่ยวเธคหรือผับธรรมดาด้วยซ้ำไป เหตุผลข้อแรกก็คือ ผู้หญิงไม่ได้มีความหมายในโลกเกย์

เพื่อนเกย์ของฉันบอกว่า " นี่เธอ ไม่ต้องแต่งตัวอะไรนักหนาหรอกวันนี้น่ะ เพราะแต่งยังไงก็ไม่มีคนสนใจ "

แล้วก็เป็นเช่นนั้นจริงๆ เหล่าเกย์หนุ่มเกย์สาวเขาก็คุยกันไปตามประสา ฉันเป็นผู้สังเกตุการณ์ ดูแล้วก็ไม่มีใครมองฉันด้วยซ้ำไป แต่วันนี้ฉันก็ได้คุยกับนางโชว์ที่สวยมากคนหนึ่ง ฉันชอบที่เธอบอกว่า เธอขอพระให้มีความสุข ซึ่งพูดเท่านี้ก็ครอบคลุมทุกอย่างแล้ว เธอมีความสุขใช้ชีวิตกับแฟนเกย์หนุ่มมาร่วมสิบปี ใช่ว่าสังคมเกย์จะเป็นชีวิตฉาบฉวยเมื่อไหร่

ฉันดูๆ ไปแล้ว ที่นี่เป็นที่ๆ หนุ่มๆ มาปลดปล่อยความเป็นสาวที่ไม่ ได้การยอมรับเวลากลางวัน หลายๆ คนเรียบร้อยดี ฉันเห็นนั่งอยู่เฉยๆ ไม่ได้คุยกับใคร ไม่ได้ทำตัวให้โดดเด่น ฉันว่า แค่ได้แต่งเป็นหญิงก็พอใจแล้ว ตอนที่ฉันดูโชว์ ซึ่งก็เป็นโชว์ลิปซิงธรรมดา เกย์แต่งตัวเป็นผู้หญิงเต้นบนเวที สายตาเกย์สาวที่มองด้วยความชื่นชม ฉันแปลเอาเองว่า เขาเหล่านั้นอยากแต่งตัวเหมือนนางโชว์บนเวที ได้แสดงความเป็นตัวเธอตัวเขา ได้ปลดปล่อยสิ่งที่สังคมตีกรอบเอาไว้ว่าเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะไม่ควร

จริงๆ แล้ว ฉันไปที่นั่นเพื่อสำรวจสถานที่จัดงานเปิดตัวหนังสือเกย์วินชี่โค้ด วรรณกรรมล้อเลียน ที่หยิบยกเรื่องเกย์มาเป็นตัวเปรียบเทียบเนื้อหาของดาวินชี่โค้ด หนังสือและหนังชื่อดังที่น้อยคนนักจะไม่รู้จัก ฉันอ่านหนังสือเรื่องนี้ด้วยความหฤหรรย์ สนุก แสบสันต์ ได้รสขาดจนติดสำนวนจัดจ้านมาในชีวิตจริง แป๊บนึง

พี่ๆ น้องๆ ชาวสีม่วง กระตือรือร้นกับโครงการนี้มากจนฉันซาบซึ้งในความมีน้ำใจของทุกๆ คน นับตั้งแต่เจ้าของ ลูกค้าประจำที่ทำตัวเป็นเจ้าภาพพาเดินชมสถานที่และอธิบายเหมือนเป็นมัคคุเทศก์ เหล่านางโชว์ที่ยินดีจะร่วมจััดงาน เราคุยกันด้วยใจ เจ้าของสถานที่ไม่คิดเงิน ยินดีช่วยตกแต่งทั้งในร้านและทางเดินตรงส่วนกลาง แถมยังจะเอาแชนดาเลียร์มาใส่ให้อีกต่างหาก ตามธีมที่พลพรรคสำนักพิมพ์กำมะหยี่จินตนาการ วาดภาพฝันเอาไว้

งานคราวนี้ ฉันจะขอเฉิดฉายในชุดอลังการ ไม่หัวหมุน มือพัลวันเหมือนคราวเปิดตัวหนังสือเจ้าชายน้อยอีกแล้ว

นี่เป็นเรื่องนึงที่อยากเล่าให้เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ เข้าใจ และลองเปิดใจมอง ทำความเข้าใจตามความเป็นจริง ความกลัว ความเข้าใจผิดๆ มักทำให้สุญเสียโอกาสที่จะรับรู้ เจอะเจอกับเรื่องน่าสนใจ

ฉันถือว่าฉันโชคดีที่ได้มาเจออะไรที่น่าสนใจ น่าศึกษาอย่างนี้ โดยที่ไม่ได้เสี่ยงต่อชีวิตและทรัพย์สินมากไปกว่าที่เป็นอยู่ ที่นั่นเป็นอีกที่ๆ ฉันกล้าไปนั่งสบายๆ อย่างสบายใจ

 

 


อาจจะดูช้าไปสักหน่อยสำหรับการเล่าเรื่องราวความเป็นมา กว่าหนังสือแต่ละเล่มจะเสร็จพร้อมวางแผงให้ซื้อหาเก็บไว้เป็นหนังสืออมตะ ส่งผ่านความนึกคิด ปรัชญาจากรุ่นสู่รุ่น...

หนังสือเล่มนี้ ฉันไม่ค่อยได้เข้าไปเกี่ยวข้องในส่วนเนื้อหาสักเท่าไหร่ งานในความมอบหมายของฉัน (ประมาณว่ามอบหมายตัวเองนั่นแหละ) คือ ทำยังไงให้หนังสือได้กระจายไปถึงมือผู้บริโภคให้ได้มากที่สุด ให้คนที่ต้องกระเม็ดกระแหม่รายได้ที่มีตัดสินใจซื้อหนังสือดีๆ ให้ลูกได้สัมผัส หนังสือเจ้าชายน้อยเวอร์ชั่นการ์ตูน ปกอ่อน สี่สีทั้งเล่ม ราคา 195 บาท เราใจกล้าพิมพ์ครั้งแรก 10,000 เล่ม จำนวนพิมพ์สูงเป็นประวัติการณ์ เพราะเรารู้ว่าถ้าเราไม่พิมพ์มาก ค่าใช้จ่ายในการพิมพ์จะสูงเกินกว่าที่เราจะกำหนดราคาขายที่น้อยกว่าสองร้อยบาท แต่เราก็ยังมีรุ่นปกแข็งที่ตั้งราคาสำหรับผู้ซื้อหาเพื่อการสะสม มีเลขกำกับเฉพาะทุกเล่ม จำนวน 2010 เล่มเท่านั้น

ฉันนั่งนึกถึงสิ่งที่ฉันทำเพื่อให้หนังสือเล่มนี้ขายได้ ว่ามีอะไรบ้าง

1  ดำเนินการทุกวิถีทางจนได้คำนำจากเอกอัครราชทูตฝรั่งเศสประจำประเทศไทย

2 ได้ท่านอัครราชทูตฝรั่งเศสให้เกียรติกล่าวสุนทรพจน์ในงานเปิดตัวหนังสือเจ้าชายน้อยเวอร์ชั่นการ์ตูน

3 ทำตัวน่าสงสารจนถึงขั้นที่เพื่อนคนเก่ง ผู้บริหารของเว็บชื่อดังสนั่นประเทศ มาช่วยประสานงานกับโรงพิมพ์ ติดต่อ B2S ขอสปอนเซอร์ ให้ไอเดียทางการตลาด รูปแบบการประชาสัมพันธ์ทางสื่อต่างๆ 

4 ได้พิธีกรเอกอย่างพี่ฮาร์ท ในงานเปิดตัวหนังสือเมื่อวันที่ 3 กรกฎาคมที่ผ่านมา

5 ได้น้องแฮรี่ จาก ถ้าคุณแน่ อย่าแพ้เด็กประถม พร้อมคุณแม่มาสร้างสีสันในวันงาน

KAnne

6 แฟนตัวยงของเจ้าชายน้อยอย่าง พี่จี๊ด จิระนันท์ พิตรปรีชา มาร่วมเสวนาโดยใส่เสื้อเจ้าชายน้อยสุดโปรดมาร่วมงาน

ึ7 ได้ลงสื่อมากมาย มากกว่าที่เราเคยทำมาทั้งหมด โดยความช่วยเหลือของทีมงาน ที่เหนื่อยกันอย่างสุดฤทธิ์

8 ได้มีโอกาสมอบหนังสือเจ้าชายน้อยแบบกระทันหันให้ผู้สำคัญสูงสุดในวงการศึกษาอย่างที่ไม่คาดคิดมาก่อน

9 ได้ใจผู้ใหญ่ในวงการ ให้ความช่วยเหลือเป็นพี่เลี้ยงสำนักพิมพ์น้องใหม่ ถามข่าวคราวทุกขั้นตอน

10 ได้โฆษณาทุกขั้นตอนของการจัดพิมพ์และจัดทำสื่อประชาสัมพันธ์ใน facebook จนเพื่อนๆ หลายคนเห็นบ่อยจนต้องซื้อ ด้วยเหตุที่เพื่อนของฉันส่วนใหญ่อยู่ในวงธุรกิจ น้อยคนที่จะได้เคยสัมผัสวรรณกรรมคลาสสิคอย่างเจ้าชายน้อย 

และอื่นๆ ที่ฉันถือเป็นความภูมิใจส่วนตัว บางครั้งคนในครอบครัวเอ่ยขึ้นว่า ไม่เห็นมีรูปของฉันในสื่อบางสื่อเลย แต่ฉันก็บอกด้วยความภูมิใจยิ่งว่า ฉันอยู่เบื้องหลังความสำเร็จขั้นต้นของหนังสือเล่มนี้ ฉันได้ร่วมงานกับทีมงานคุณภาพที่อดตาหลับขับตานอนเพื่อให้จินตนาการของชาวกำมะหยี่ ได้รับการเนรมิตให้เกิดขึ้นจริง ได้วางตามร้านหนังสือชั้นนำเพื่อส่งเสริมการขาย 

นี่เป็นความสำเร็จขั้นต้น แปลกที่ครั้งนี้ฉันมีเป้าหมายสูง ต้องการให้หนังสือได้เข้าถึงพ่อแม่และเด็กระดับประถม เพราะหนังสือเวอร์ชั่นดั้งเดิมเป็นหนังสือนอกเวลาระดับมัธยม เวอร์ชั่นการ์ตูนนี้แหละ ที่จะทำให้ฉันได้มีโอกาสสร้างความประทับใจให้เด็กๆ ยิ่งถ้าเป็นหนังสือเล่มแรก เล่มที่มีคุณค่าอย่างเหลือล้นสำหรับเด็กๆ ตลอดจนเป็นหนังสือประจำชีวิต ยิ่งทำให้ฉันเป็นสุขใจอย่างที่สุด

 ฝันนี้ ฉันจะค่อยๆ ทำไปเรื่อยๆ แม้ว่าการทำตามหลักการในหนังสือจะทำให้ฉันเดินไปสู่จุดหมายได้ช้ากว่าทางลัดที่ใครๆ เดินกัน ฉันก็จะสู้ต่อไป

 เพราะมีกำลังใจจากผู้อ่านทุกๆ ท่านและผู้ใหญ่ที่ให้ความเมตตาฉันไม่เสื่อมคลาย

ขอขอบคุณด้วยระลึกถึงบุญคุณอย่างไม่มีวันลืมค่ะ (แต่อาจไม่แสดงออก หวังว่า "ใจจะสื่อถึงใจ"ได้นะคะ)

 


 

Gege Illustเดือนกรกฎาคมที่ผ่านไปเป็นเดือนครึ่งๆ กลางๆ สำหรับพลพรรคชาวกำมะหยี่ เพราะก่อนหน้านั้นหนึ่งเดือน เป็นช่วงที่เราทำงานกันหนักตลอดเวลาเพื่อให้งานเปิดตัวเจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูนประสบความสำเร็จตามที่เราวาดหวังตั้งใจกันไว้ 

งานเปิดตัวผ่านพ้นไป แต่ใช่ว่างานของเราจะเสร็จสิ้น เพราะยังมีรายการสัญจรตามร้านหนังสือที่ยังคั่งค้างอยู่ เหมือนข้ามภูเขาลูกใหญ่ได้แล้ว แต่ยังมีเนินเขาเล็กๆ รออยู่เป็นระยะๆ

เนินเขาอาจจะไม่สูงชันมาก แต่ใช่ว่าจะเดินได้สบายๆ เรื่อยเฉื่อยไม่ต้องออกแรงกำลัง   สำหรับพวกเราสภาวะเช่นนี้จึงเป็นเหมือนกับการได้ผ่อนความหนักหนาของภาระหน้าที่ แต่ไม่ได้พักหยุดนิ่งเลย

ในขณะที่ขบวน "เจ้าชายน้อยสัญจร" นำโดยบรรณาธิการจัดการขับเคลือนไป  ทางกองบรรณาธิการฝ่ายผลิตก็เดินเครื่องสานต่อการจัดพิมพ์ "รหัสลับ เกเก้ วินชี" ที่ค้างคาอยู่ในทันที  ข่าวล่าสุด คือ  ตอนนี้ได้ส่งต้นฉบับส่งเข้าโรงพิมพ์เรียบร้อยแล้ว 

ในที่สุดกำหนดออกวางแผงที่ขยับแล้วขยับอีกก็หยุดนิ่ง

 สิงหานี้แน่นอนค่ะ

 

ผู้ที่สนใจคลิกตามไปอ่านรายละเอียดและตัวอย่างของ "รหัสลับ เกเก้ วินชี" ได้ >>ที่นี่

 

  


ผ่านพ้นไปแล้วสำหรับงานเปิดตัว "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน" เมื่อวันศุกร์ที่ 3 กรกฎาคม ที่ร้านบีทูเอส เซ็นทรัลเวิลด์

พลพรรคสำนักพิมพ์กำมะหยี่ขอขอบคุณแขกผู้มีเกียรติ มิตรสหายและสื่อมวลชนทุกท่านที่สละเวลามาร่วมงานนี้อย่างคับคั่งมา ณ ที่นี้นะคะ เราได้อัพโหลดรูปบรรยากาศในงานวันนั้นที่บล็อกของเราเรียบร้อยแล้ว ผู้ที่สนใจคลิกตามรูปภาพด้านล่างนี้ เพื่อชมรูปแบบใหญ่เต็มตาได้เลยค่ะ

 PhotoLaunchingLPP

ส่วนท่านที่อยู่ใกล้ๆ กับร้านหนังสือดังรายชื่อต่อไปนี้ อย่าลืมไปพบกับกิจกรรมสัญจรของเรา ร่วมรับแผ่นระบายสีชิงรางวัล ดูละครเจ้าชายน้อยที่รับบทโดย "น้องแฮรี" จากรายการ "ถ้าคุณแน่อย่าแพ้เด็กประถม" นะคะ 

วันเสาร์ที่ 1 สค. 52 ศูนย์หนังสือจุฬาฯ สยามสแควร์ บริเวณพื้นที่เมืองเด็ก
วันอาทิตย์ที่ 2 สค. 52  B2S เซ็นทรัล ปิ่นเกล้า
วันเสาร์ที่ 8 สค. 52  ห้างไดอาน่า หาดใหญ่
วันอาทิตย์ที่ 16 สค. 52 B2S เซ็นทรัล ลาดพร้าว
วันอาทิตย์ที่ 23 สค. 52 B2S เซ็นทรัล บางนา
วันอาทิตย์ที่ 30 สค. 52 คิโนคุนิยะ สยาม พารากอน


 

เนื่องในโอกาสที่ "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน"  ลูกชายคนล่าสุดของเราได้ตีพิมพ์เสร็จเรียบร้อยแล้ว วันนี้จึงเข้ามาอัพเว็บไซต์เพื่อส่งข่าวให้ผู้มาเยี่ยมเยือนเว็บไซต์ของเราได้รับทราบ ดังต่อไปนี้

- เพิ่มหน้า "งานเปิดตัวเจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน" ในห้อง "กระดานอัพเดท" เพื่อเชิญชวนทุกท่านเข้าร่วมฉลองกับเรา พร้อมรูปเสื้อยืดสุดสวยที่เราเตรียมแจกให้ผู้มีอุปการคุณ

- เพิ่มข้อมูลในหน้า "มุมนักข่าว" ในห้อง "กระดานอัพเดท" สำหรับเจ้าชายน้อย

- อัพเดทหน้าโฮมเพจ

- อัพเดทหน้า "สั่งหนังสือ" ในห้อง "เกี่ยวกับเรา" เปิดสั่งจองเจ้าชายน้อยเล่มปกอ่อนในราคาพิเศษลด 15%

- ปรับ Flash New

- เพิ่มลิงก์ทางเข้าหน้างานปรับตัวในหน้าแรก

- ส่งจดหมายข่าวหาสมาชิกเว็บ (คราวนี้ลองแปะรูปลงไป ได้ผลเป็นอันดี ออกมาสวยงามตามประสงค์)

- อัพเดทบล็อกกำมะหหยี่

เผลอแป๊บเดียว หมดวัน แล้วเจอกันในการอัพเดทครั้งหน้าค่ะ

Poster

  


 

เนื่องจากขณะนี้ "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน" อยู่ในความดูแลของโรงพิมพ์เรียบร้อยแล้ว ทางเว็บไซต์ของเราจึงต้องปรับอัพเดทความเคลื่อนไหวให้ทันท่วงที

posterPilot

วันนี้ประกอบภารกิจงานการ อัพเดทเว็บไซต์กำมะหยี่ไว้ดังต่อไปนี้ค่ะ

- เพิ่มหน้า "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน" ทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

- จัดทำไฟล์ตัวอย่างสำหรับให้ดาวน์โหลดไปอ่านก่อนบางตอน

-เพิ่มหน้าประวัติ ผู้เขียน ผู้สร้างสรรค์ และผู้แปล  (ภาษาไทยเรียบร้อยแล้ว เหลือภาษาอังกฤษ เดี๋ยวพรุ่งนี้จะมาทำต่อ เพราะหัวหน้ากองบรรณาธิการส่งข้อมูลทั้งหมดมาให้เรียบร้อยแล้ว)

-เพิ่มประวัติผู้ร่วมงาน ผู้จัดการฝ่ายการตลาดคนเก่งของเรา ที่หน้า พลพรรคสำนักพิมพ์กำมะหยี่

- ส่งอีเมลแจ้งข่าวให้สมาชิกของเว็บไซต์ทราบข่าวว่าเราเปิดโอกาสให้สั่งจองปกแข็ง และเลือกเลขกำกับเล่มก่อนใครๆ  (เพิ่งลองใช้งานเป็นครั้งแรก อีเมลที่ส่งถึงจึงเป็นแค่ตัวหนังสือติดเป็นพรืด คราวหน้าจะลองส่งใหม่แบบมีภาพประกอบสวยๆ นะคะ)

- อัพเดทหน้าแรก แจ้งย้ำอีกครั้ง

The day is done - พรุ่งนี้ค่อยว่ากันใหม่

 


 

นับเป็นเวลาสองเดือนกว่าที่เราไม่ได้ออกผลงานหนังสือลงสู่แผง  แต่ใช่ว่าไฟของพลพรรคกำมะหยี่จะหรี่ลงหรอกนะคะ  ในตอนนี้เรากำลังเตรียมตัวทะยอยออกหนังสือที่อยู่ในกระบวนการผลิตในแต่ละขั้นถึง 5 เล่ม  ดังต่อไปนี้

1. เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน (Le Petit Prince, La BD) -- โปรเจ็คใหญ่ประจำปีของเรา ขณะนี้ ได้จัดหน้า ตรวจทานรอบที่เท่าไหร่ไม่มีใครนับเสร็จเรียบร้อยแล้ว จัดส่งให้กาลลิมารฺด สำนักพิมพ์เจ้าของลิขสิทธิ์ที่ฝรั่งเศสตรวจเพื่ออนุมัติ เตรียมเข้าโรงพิมพ์

ขอปล่อยข่าวโคมลอยสักนิด  เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน  จะจัดพิมพ์เป็น 2 เวอร์ชั่น คือ

- ปกอ่อน   195 บาท   ราคาย่อมเยา เล่มใหญ่จับถนัดมือ สี่สี่ทั้งเล่ม  เราตัดใจกดราคาเพื่อปวงประชาในยุคเศรษฐกิจถดถอย ราคานี้ ไม่รับไปเป็นเจ้าของสักเล่มไม่ได้แล้ว

-ปกแข็ง 495 บาท กระดาษคุณภาพสูงกว่า แถมมีรันหมายเลขประจำเล่ม เพราะตั้งใจให้เป็นชุดสะสม สำหรับแฟนตัวจริง และผู้มีกำลังซื้อสูง ต้องการเก็บเก็งกำไร หรือเพื่อเชิดหน้าชูตา สืบทอดต่อไปชั่วลูกชั่วหลาน

2. รหัสลับ เกเก้วินชี (Gay Vinci Code) -- อยู่ระหว่างการตรวจทานหลังจัดหน้าอีกรอบ และอีกรอบ และไม่ใช่รอบสุดท้ายแน่นอน 

3. คำสาปร้านเบเกอรี (The Second Bekery Attack) -- งานแปลเรื่องสั้นจากแฟนคลับมูราคามิ อันดับที่ 2/3  จัดหน้าเรียบร้อยแล้ว ตอนนี้กำลังรอ "เคาะ" ปกใหม่ ที่จะต้องขึ้นเวทีเพื่อประชันกับปกเวอร์ชั่นเดิมที่ผ่านการอนุมัติเรียบร้อยแล้วอีกครั้ง

4. วิ่งไป บ่นไป (ชื่อเล่น) - (What I Talk About When I Talk About Running)  --  ความเรียงเรื่องวิ่ง ความคิดและวิถีชีวิตของฮารูกิ มูราคามิ  คุณนพดลแจ้งมาว่า แปลเสร็จเรียบร้อยแล้วค่ะ อยู่ในขั้นตอนการตรวจทานบรรณาธิการ  ภายในเดือนหน้าจะส่งต้นฉบับสุดท้ายมาให้เราดำเนินการส่งเข้าโรงพิมพ์ต่อไป 

5. เนิบช้า (ชื่อเล่น)  ( La lenteur  ในภาษาฝรั่งเศส  หรือ The Slowness ในภาษาอังกฤษ) -- ผลงานของนักเขียนใหญ่มิลาน คุนเดอรา  ผู้แปลเริ่มแปลแล้วค่ะ  เห็นว่าตั้งใจขนาดเตรียมเซ่นสรวงเทรวดาฟ้าดิน เพื่อเพิ่มกำลังใจและความฮึกเหิมกันเลยทีเดียว  

ขอจบรายงานความเคลื่อนไหวของสำนักพิมพ์กำมะหยี่แต่เพียงเท่านี้

พบกันใหม่โอกาสหน้า

สวัสดีค่ะ  

 


ผลงานทุกเล่มที่เราตั้งใจเสนอ

ผู้ที่ให้เกียรติร่วมงานกับเรา

เราเป็นใคร ไปรู้จักกัน

เข้าระบบ

ใครกำลังออนไลน์

ไม่มีสมาชิกออนไลน์

www.gammemagie.com
Gamme Magie Editions