ThaiEnglish

บรรยากาศงานเปิดตัว "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน"

กำมะหยี่ขอขอบคุณมิตรสหายและสื่อมวลชนทุกท่านที่สละเวลาอันมีค่ามาร่วมงานเปิดตัว "เจ้าชายน้อย ฉบับการ์ตูน" สนใจอยากดูภาพนิ่งและวิดีโอที่ถ่ายในงาน คลิกตามไปดูได้ -->  ที่นี่ค่ะ

Tag >> Whats new on this website

 

วันนี้ชาวกำมะหยี่แข็งขัน แยกย้ายกันทำงานตามหน้าที่ของตน บรรณาธิการจัดการติดต่อประสานงานการฝากหนังสือตามบูธพันธมิตร ได้รายชื่อและตำแหน่งแห่งที่มาแล้วส่งต่อให้เว็บมาสเตรสส์อัพเดทแจ้งข่าวลงหน้าแรกของเว็บไซต์ให้ทันท่วงที เพราะวันเวลาและวารีไม่คอยใคร

เสร็จแล้วอารมณ์ดี เข้าไปเติมรูปของปกเล่ม "เย็บถากปากร้าย" เวอร์ชั่นต่างๆ มากมาย ก่อนจะถึงปกที่พิมพ์ขายตามร้านหนังสือในห้อง "กว่าจะเป็นปก" (ห้องนี้ถูกปล่อยร้างมานานกว่าจะได้รับการปัดกวาดเล็กน้อยในวันนี้ และต่อไปจะเป็นห้องที่ไฉไลกว่าใคร เพราะทางโปรแกรมเมอร์ได้จัดคิวสำหรับใส่สไลด์ภาพให้แล้ว)

นอกจากนั้นทีมงานยังขยันร่วมกันเขียนเล่าเบื้องหลัง "กว่าจะเป็นปก" ของเล่ม "เส้นแสงที่สูญหาย เราร้องไห้เงียบงัน" ในห้องที่จัดไว้เป็นพิเศษสำหรับหนังสือชุด "แฟนมูราคามิรวมหัว" นี้ ในหมวด "กระดานอัพเดท"  ต่อด้วยการตามไล่ใส่ลิงก์บล็อกของบรรดานักแปลในหนังสือเล่มนี้ (หมวด นักเขียน นักแปล)

ปิดท้ายด้วยข้อมูลของ พี่แป๊ด - แม่งานและบรรณาธิการของหนังสือเล่มเดียวกัน ในห้อง "เพื่อนร่วมงานของเรา" หมวด "เกี่ยวกับเรา"

ใครยังไม่ได้ดูหน้าไหน ตามไปดูได้โดยพลันจ้า


 

 เนื่องในโอกาสที่ "เส้นแสงฯ" เข้าโรงพิมพ์เรียบร้อยแล้ว วันนี้เว็บมาสเทรสสาว(น้อยแล้ว)ก็จัดแจงเปิดห้องใหม่ในเว็บสำหรับหนังสือเล่มนี้ 2 หน้ารวด  ห้องแรก ในหมวด "หนังสือของเรา" พร้อมทำตัวอย่างในรูปแบบไฟล์พีดีเอฟให้ผู้สนใจดาวน์โหลดไปอ่านเรียกน้ำย่อย ก่อนหนังสือเล่มๆ จะออกวางจำหน่ายให้จับจ่ายเป็นเจ้าของในงานหนังสือสิ้นเดือนนี้

อีกห้องหนึ่งเป็นห้องรวมประวัตินักแปลทั้ง 5 คน ของหนังสือเล่มนี้ในหมวด "นักเขียนและนักแปลของเรา"  ยังไม่เสร็จสมบูรณ์สักเท่าไหร่ เพราะยังไม่ได้รูปถ่ายสวยๆ หล่อๆ มาประดับเลยสักคน

ผู้ที่ต้องการยลโฉมแฟนมูราคามิที่มารวมหัวกับเราระลอกแรกนี้ อดใจรออีกหน่อยนะคะ เมื่อได้รูปของทุกคนครบแล้ว จะนำข่าวมาแจ้งเป็นลำดับต่อไปค่ะ


ออกจะเป็นการเขียนบล้อกแรกในฐานะทีมงานกำมะหยี่ที่คล้ายจะบ่นๆ ปนลุ้นๆ งานหนังสือเหมือนงานโครงการ เสร็จเป็นเล่มๆ แล้วเราก็เริ่มเล่มใหม่ ปีนี้เราทำกันไปสองเล่มเรียบร้อยแล้ว (แอบบ่นว่าเหนื่อยโค-ตะ-ระ) จะว่าไปแล้ว คนที่ไม่ได้ทำตั้งแต่ต้นจนจบจะไม่รู้ว่า มันวุ่นวายแค่ไหน เพราะอะไรๆ มันก็ดูจะเหมือนกันทุกๆ เล่ม แต่พอเรามีกำหนดการออกหนังสือที่ชัดเจนและเรารู้ว่ามันมีความหมายแค่ไหนที่ต้องทำให้เสร็จทันเวลา ความเครียดก็เริ่มก่อเกิด

รวมเรื่องสั้นมูราคามิเล่มนี้ก็เช่นเดียวกัน เราตั้งใจว่าจะวางแผงกันตั้งแต่วันที่ 1 มีนาคมนี้แล้ว แต่ด้วยความที่เราพิถีพิถันในรายละเอียดทุกขั้นตอน ทำให้เราตัดสินใจว่า เราจะเลื่อนการออกหนังสือไปเพื่อให้สามารถจัดพิมพ์รวมเรื่องสั้นเล่มแรกในจำนวนสามเล่มที่เราจะออกในปีนี้ ไม่แค่นั้นหรอกนะ ปลายๆ ปี แฟนๆ มูราคามิจะได้อ่าน What I Talk About When I Talk About Running ที่จะทำให้แฟนๆ รู้จักตัวตนของพี่มุได้เป็นอย่างดี (ชื่อเล่นที่พลพรรคชาวกำมะหยี่ชอบใช้ เพราะมันสั้นดี)

CoverFirefly กลับมาเม้าท์ถึงเล่มแรกกันก่อนนะคะ ตอนนี้เราได้หน้าปกหนังสือ เส้นแสงที่สูญหาย เราร้องไห้เงียบงัน อันเป็นชื่อหนังสือรวมเรื่องสั้นจากชุดภาษาญี่ปุ่นที่มีชื่อเป็นภาษาอังกฤษว่า Firefly, Barn Burning and Other Stories เรื่องที่เรานำมาเป็นชื่อหนังสือรวมเรื่องสั้นพี่มุเล่มนี้ก็คือ เรื่องสั้นที่เป็นตอนเริ่มเรื่องของ Norwegian Wood หรือชื่อภาษาไทย ด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย ที่โดนใจแฟนๆ อย่างจังจนเราจะได้ดูภาพยนตร์ที่สร้างจากนวนิยายเรื่องนี้ภายในปีสองปีนี้นั่นเอง

กว่าจะมาเป็นปกอย่างที่เห็นกันนี้ ก็มีการฟาดฟันทางความคิดกันช้ำเลือดช้ำหนองไปตามๆ กัน แต่ก็จำได้ว่า หนังเรื่อง แฟนฉัน ที่มีผู้กำกับ 7 คน ก็ทะเลาะกันน่าดู เพื่อให้ได้ผลงานที่ดีที่สุด แล้วก็เป็นหนังที่ประทับใจฉันจริงๆ แล้วที่มากว่าจะเป็นปกหนังสือเล่มนี้ จะมาเล่าให้ฟังในคอลัมน์ "กว่าจะมาเป็นปก" นะคะ

คนที่เหนื่อยที่สุดคงไม่พ้นแม่งานและบรรณาธิการเล่มของเรา พี่แป๊ด แฟนมูราคามิตัวยง ที่ฉันเพิ่งทราบจากคำนำที่พี่แป๊ดเพิ่งส่งมาให้จัดหน้าว่า พี่แป๊ดของเราอ่านหนื่งในเรื่องสั้นที่รวมอยู่ใน Firefly (ขอเรียกชื่อเล่นของรวมเรื่องสั้นพี่มุเล่ม 1 เพื่อความเป็นกันเองนะคะ) กว่า 100 ครั้ง ก็ยังให้งุนงงสงสัย ไม่เข้าใจในปริศนาของเรื่องนี้ อีกทั้งการประสานงานกับนักแปลที่เราคัดมาเฉพาะแฟนๆ พี่มุโดยเฉพาะไม่ง่ายเลย พี่แป๊ดรับหน้าที่เป็นแม่งานดูแลนักแปลสำหรับรวมเรื่องสั้นทั้งสามเล่ม ทั้งชักชวน ชี้แนะ ตามต้นฉบับ ตรวจแก้ต้นฉบับ ทั้งยังเขียนคำนำ คำโปรยให้อีกด้วย

ตอนนี้ต้นฉบับรวมเรื่องสั้นพี่มุเล่ม 1 ถึงมือคนจัดหน้าเรียบร้อยแล้ว เราพยายามอย่างที่สุดเพื่อให้หนังสือคลอดทันขายในงานมหกรรมหนังสือที่จะมีขึ้นในวันที่ 26 มีนาคมนี้ ถ้าใครไม่ได้ทำหนังสือ อาจจะคิดว่า "โห อีกตั้งเดือน ทำไมจะไม่ทัน"

"ก็มันจะไม่ทันนะสิ ถึงได้มาลุ้นที่บล้อกทีมงานอยู่นี่ไง"

กว่าจะออกมาเป็นหนังสือหนึ่งเล่มอย่างที่เราซื้อหรือยืมมาอ่านกัน ต้องผ่านขั้นตอนอะไรมากมายอย่างที่ฉันซึ่งเพิ่งเข้ามาอยู่ในโลกวรรณกรรมไม่เคยรู้มาก่อน ฉันเคยแอบหัวเราะเวลาอ่านหนังสือแล้วมีการสะกดคำผิด ประมาณว่า ของแค่นี้เขียนผิดได้ยังไง พอได้มาดูแลหนังสือตั้งแต่ยังไม่เป็นวุ้นจนคลอดออกมา ก็เลยรู้ซึ้งแล้วว่า ตรวจกี่รอบมันก็เจอที่ผิดทุกที ไม่เคยเลยแม้แต่ครั้งเดียวที่ต้นฉบับที่ดูแล้วดูอีกว่ามันไม่มีผิดแล้ว พอเข้าโรงพิมพ์ได้ดูครั้งสุดท้าย ซึ่งควรจะดูเฉพาะตัวอักษรโดด กลับเจอจุดที่ต้องแก้ไขทุกที ให้ตายเถอะ

การส่งต้นฉบับตรวจแก้ไปมา ไม่ได้หมายความว่า เจอที่ผิดส่งแก้แล้วจบ แต่บางครั้งแก้แล้วเปลี่ยนใจกลับไปใช้คำเดิมก็มี หรือส่งแก้แล้วแต่คนแก้แก้ไม่ครบทุกจุด มันเป็นเรื่องปลีกย่อยเล็กๆ น้อยๆ แต่กินเวลามาก การประสานงานจัดพิมพ์หนังสือแต่ละขั้นตอน ก็ไม่ได้ง่ายอย่างที่คิด การเดินทาง การส่งเอกสารไปมา เป็นปัจจัยที่ทำให้การทำงานช้ากว่าที่คิด ยิ่งถ้าต้องให้คนขี่มอเตอร์ไซด์รับส่งเอกสารด้วยแล้ว อาจเสียเวลาไปเป็นวันๆ กว่าจะได้ข้อมูลกลับ โชคยังดีที่ตอนนี้มีอินเตอร์เน็ตใช้ ถ้าไฟล์ไม่ใหญ่จนเกินไป เราก็สามารถส่งไปมาเพื่อตรวจแก้ได้ทันที พวกเราชาวกำมะหยี่รู้เป็นอย่างดี เพราะเราเจอกันเดือนละครั้งก็เก่งแล้วด้วยซ้ำไปนะ เราคุยกันผ่านวินโดว์ไลฟ์แมสเซนเจอร์ (เขียนซะเต็มยศเชียวเรา) ส่งอีเมลกันวันเป็นสิบฉบับ บางครั้งเราต้องยืนยันโดยการส่งอีเมลกลับว่าได้รับข้อมูลแล้ว เพราะบางครั้งการที่เราส่งอีเมลไป ไม่ได้หมายความว่าจะถึงผู้รับ บางทีส่งถึงแต่ผู้รับไม่ได้เปิดไฟล์ที่แนบมาอ่าน ก็ทำให้งานไม่ได้เดินไปตามที่กำหนดไว้ แต่ก็อีก ถ้ายืนยันกันทุกขั้นตอน (ซึ่งเราทำอย่างนั้นกันอยู่) ก็อาจก่อให้เกิดความรำคาญกันในหมู่ทีมงาน ประมาณว่า "เอ๊ะ ทำไมยังไม่ตอบ เอ๊ะ ยังไม่ได้รับเหรอ อ้าว ส่งไฟล์ผิด)

วันนี้ฉันเขียนกำหนดการโดยละเอียดส่งเมลให้บรรดาทีมงาน ขอให้ทุกคนรักษากำหนดการที่ตั้งเอาไว้เพื่อเราจะได้เห็นรวมเรื่องสั้นพี่มุเล่มนี้ วางเคียงกับหนังสืออีกสามเล่มของพี่มุที่กำมะหยี่จัดพิมพ์เมื่อปีที่แล้ว ให้บรรดาแฟนๆ ชื่นใจ และพวกเราเหล่าทีมงานมีรอยยิ้มให้กับลูกของเราเล่มนี้ ให้รอยยิ้มทำให้อาการขุ่นข้องหมองใจ อาการหงุดหงิดที่ตามจริ้งตามจัง หายไปจากหัวใจของคนรักหนังสืออย่างเราทุกๆ คน

ช่วยลุ้น เป็นกำลังใจกับพวกเราด้วยนะคะ

 เรายังคงเชื่อมั่นในความอัศจรรย์ของมนุษย์...  (ของโรงพิมพ์ ของสายส่ง ของคนจัดหน้า ของพิสูจน์อักษร ของบรรณาธิการ ของคนออกแบบปก)

 


Webblog

 ไม่รู้มีใครสังเกตหรือเปล่าคะว่าช่วงนี้เว็บไซต์ของเรามีการเปลี่ยนแปลงปรับข้อมูลทีละนิดละหน่อย

เมื่อวานนี้เข้าไปกวาดหยากไย่ทางฝั่งภาษาอังกฤษ เปลี่ยนหน้าปกหนังสือให้เข้ากับยุคสมัยตามสถานการณ์ปัจจุบัน เพิ่มเติมหน้า "Lab Fun Dee"

ก่อนจะเดินทางไปบ้านเล็กบ้านบล้อกของเราที่ถูกทิ้งร้างใยแมงมุมเกาะหนาไม่แพ้กัน เติมข้อมูลที่ขาดหายให้ครบ แล้วเพิ่มบทสัมภาษณ์คุณ10เดซิเบลเข้าไป

ก่อนจะย้อนกลับมาติดประกาศที่หน้าบ้านใหญ่หลังนี้

 


LabFunDee 

สวัสดีปีใหม่ค่ะ

คงจะยังไม่สายเกินไปสำหรับการกล่าวคำทักทายนี้ ถึงแม้ปีฉลูวัวดุปีนี้จะล่วงเลยมายี่สิบกว่าวันแล้ว ... ฮ่า  

ปล่อยเว็บไซต์ของสำนักพิมพ์ทิ้งร้างไว้นานมาก สุดแสนจะเกรงใจแฟนหนังสือที่แวะเวียนกลับเข้ามาเจอความเงียบงันนิ่งสงบเสงี่ยม พลพรรคสำนักพิมพ์กำมะหยี่จึงเปิดประชุมทางไกลเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว มอบหมายหน้าที่ให้แต่ละคนสลับสับเปลี่ยนกันเข้ามาอัพบล็อกทีมงานให้มีความเคลื่อนไหวอย่างน้อยสัปดาห์ละหนึ่งครั้ง นอกเหนือจากการเพิ่มข้อมูลหนังสือใหม่ เพิ่มรายละเอียดของนักเขียน นักแปลและการตอบรับที่มีต่อผลงานที่เราวางแผงเรียบร้อยแล้ว

ในวันนี้ดิฉันจึงงดเว้นงานทั้งปวง เพื่อลงมือ "งมเว็บ"  เนื่องจากร้างมือไม่ได้จับมานาน ทั้งยังมีบางจุด เช่น การเปลี่ยนรูปหน้าแรก ที่ไม่เคยทำมาก่อน  ทุกอย่างก็เลยวกวน เวียนไปเวียนมา

 อย่างไรก็ตาม ความพยายามอยู่ที่ไหน การอัพข้อมูลใหม่ย่อมสำเร็จ  ในที่สุดดิฉันก็สามารถเพิ่มเติมข้อมูลที่ตั้งใจไว้เรียบร้อย  อันได้แก่

- เปลี่ยนขยับตำแหน่งรูปหนังสือในหน้าแรก พร้อมคำโปรย

- เพิ่มหน้าให้ "หลับฝันดี" + ไฟล์ Pdf อ่านตัวอย่าง

- เปิดห้อง "คุยกับนักเขียน/นักแปล ในเว็บบอร์ด


แหม... ไหนๆ ก็อ่านมาถึงตรงนี้แล้ว จะไม่ลองคลิกลิงก์บนข้อความสีแดง เพื่อตามไปดูหน่อยหรือคะ :)


<< หน้าแรก < ย้อนกลับ 1 2 ถัดไป > สุดท้าย >>
ผลงานทุกเล่มที่เราตั้งใจเสนอ

ผู้ที่ให้เกียรติร่วมงานกับเรา

เราเป็นใคร ไปรู้จักกัน

เข้าระบบ

ใครกำลังออนไลน์

ไม่มีสมาชิกออนไลน์

www.gammemagie.com
Gamme Magie Editions