งานหนังสือเดือนตุลาย่างเข้าครึ่งช่วงเวลาแล้ว
เกินความคาดหมาย หากใครจะคาดหมาย แต่เราไม่คาดหมาย 1Q84 ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า จริงๆ ไม่ได้พูดเล่นให้คนหมั่นไส้ ในวันธรรมดายังมีคนแวะเวียนมาซื้อโดยตั้งใจจริง ต้องขอขอบคุณทุกคนมา ณ ที่นี่ค่ะ
หากใครได้แวะมาที่ W11 จะสังเกตได้ว่า เราไม่มีเด็กเชียร์ ไม่มีการกดดดันที่จะคอยถามว่า มีเล่มนั้นแล้ว ไม่รับเล่มนี้หรือคะ ถ้าชอบเล่มนี้ มีเล่มนั้นนะคะ บลาๆๆๆๆ ฯลฯ พนักงานสาวสวยสองคนของเรามีหน้าที่แค่ คิดเงิน เก็บเงิน ทอนเงิน คอยบอกว่าถ้าไม่รับถุงพลาสติกลดเพิ่มอีก ๒ บาท ถ้าซื้อหนังสือที่คุณนพดล เวชสวัสดิ์ แปล จะมีหนังสือสมนาคุณจากใจผู้แปลให้เลือก แล้วก็จากกันไป (ขออภัยสำหรับผู้ที่ยังไม่อยากจากกันเร็วเช่นนี้)
แต่ขีวิตของสำนักพิมพ์ไม่ได้จบแค่งานหนังสือหรอกนะคะ เรายังมีเล่มอื่นๆ ให้่ดำเนินต่อไป ระหว่างที่แกะพลาสติกห่อหนังสือเอามาตั้งให้คนอ่านได้เลือกเฟ้นเป็นเจ้าของ ข่าวคราวที่ส่งมา "หลังบ้าน" ก็ล้วนเป็นข่าวดี
ข่าวดีแรก : สดับลมขับขาน และ พินบอล, 1973 แกะรอย แกะดาว และด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย ที่แปลโดยคุณนพดล เวชสวัสดิ์ ได้รับการอนุมัติจากเจ้าของลิขสิทธิ์ โดยผ่านการเห็นชอบจากผู้แปลจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาอังกฤษ
งงใช่มั้ยล่ะ
เรื่องของเรื่องคือในสัญญาใหม่ที่เราทำกับเฮียมู มีข้อระบุว่าถ้าแปลจากภาษาอื่นต้องได้รับการอนุมัติจากผู้แปลภาษานั้น (ญี่ปุ่น-อังกฤษ) ก่อน คุณงามพรรณ เวชชาชีวะ ตัวแทนด้านลิขสิทธิ์ของเราก็ขวนขวายจนเจอผู้แปลและได้คำอนุมัติมา (สำหรับสดับลมฯ และ พินบอลฯ ในมูลค่าหนึ่ง ซึ่งคุณนพดล บอกว่า หักจากค่าแปลผมไปก็ได้ - ซึ่งเราก็บอกว่า ไม่ได้ค่ะ อย่างเลวที่สุด เราก็หารค่าใช้จ่ายนี้กัน)
ข่าวดีที่ ๒ : คุณเจย์ รูบิน ซึ่งได้รับการติดต่อเรื่องคำอนุมัติหนังสือของเฮียมูเล่มอื่นๆ (ด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย / แกะรอยแกะดาว ฯลฯ,) เช่นกัน บอกว่า "เอาไปใช้เถอะ ไม่คิดตังค์"
แมนมากค่ะ ทั้งคุณนพดลและคุณรูบิน (ที่สนพ.กรี๊ดกันดังสนั่นหวั่นไหว)
สรุปว่า หลังงานหนังสือ ชุด "ไตรภาคแห่งมุสิก" ( สดับลมขับขาน / พินบอล, 1973 / แกะรอย แกะดาว ) และด้วยรัก ความตาย และหัวใจสลาย จะออกตามมาติดๆ แบบถูกต้องถูกลิขสิทธิ์ตามที่ควรเป็น
โปรดติดตาม




เป็นกำลังใจให้ และจะติดตามไปตลอด สัญญา