ชื่อนั้นสำคัญ (ไฉน)

Posted by: GAMMEMagie in What are we doing now on  

aticha

        ฺBBB1            BBB2

 การทำหนังสือบางครั้งก็มีเรื่องเกินคาดเข้ามาให้ปวดหัวกันเล็กๆ เรื่องบางเรื่องไม่น่าเป็นเรื่องแต่ก็เป็นเรื่องให้ต้องชั่งตวงวัดหาข้อมูลกันใหม่ และหลายครั้งก็ทำให้เราต้องคิดใหม่ทำใหม่ เปลี่ยนปกใหม่ ตั้งชื่อใหม่กัน 

ตัวอย่างที่เห็นชัดๆ คือ ชื่อชุดหนังสือใหม่ที่จะเป็นผลงานลำดับต่อไปและลำดับสุดท้ายของปีนี้  แนวคิดคร่าวๆ เริ่มต้นคือ เป็นหนังสือที่ทำเพื่อหนอนหนังสือที่มีความผูกพันกับหนังสือ เพราะจะเป็นหนังสือที่มีหนังสือเป็นส่วนสำคัญหรือฉากสำคัญของเรื่อง ชื่อตุ๊กตาเริ่มแรกคือชุด "ชวนอ่าน" ที่ไปๆ มาๆ แล้วกลายเป็นชื่อที่ชวนเข้าใจผิดเสียมากกว่า  เราจึงกลับลำกันใหม่เปลี่ยนชื่อเป็นชุด "คนรักหนังสือ"

โดยหนังสือเล่มแรกของชุดที่ได้ชื่อใหม่เหมาะสมได้ความหมายแล้วชุดนี้  คือหนังสือที่เราตั้งชื่อในภาษาไทยว่า "ปารีส/พำนัก/คน/รัก/หนังสือ"  ชื่อภาษาไทยนี้ครอบคลุมทุกอย่าง  นอกจากจะย้ำชื่อชุดให้ติดหูแล้ว ยังบอกเลาๆ ถึงเนื้อเรื่องในเล่ม 

ปารีส -  เป็นสถานที่เกิดเหตุในเรื่อง

พำนัก  - เป็นสถานการณ์ในเรื่อง 

คน  - เรื่องราวของคน

รัก  - มีเรื่องราวความรักด้วย

หนังสือ - เหตุเกิดในร้านหนังสือที่มีหนังสือกองสูงถึงเพดานในทุกห้อง 

-- แล้วเป็นเรื่องชวนปวดหัวตรงไหน -- หลายคนอ่านมาถึงตรงนี้แล้วตั้งคำถาม

เรื่องชวนปวดหัว คือ ชื่อหนังสือเล่มนี้ในเวอร์ชั่นภาษาอังกฤษมี 2 เวอร์ชั่น คือ

1. Books, Baguettes and Bedbugs: The Left Bank World of Shakespeare and Co

กับ

2 Time Was Soft There: A Paris Sojourn at Shakespeare & Co.

ชื่อแรกเป็นชื่อที่ขายในประเทศอังกฤษ  ส่วนชื่อที่สองเป็นชื่อที่ขายในสหรัฐอเมริกา แคนาดาและประเทศอื่นๆ

ชื่อแรกเป็นที่รู้จักกันในเมืองไทยมากกว่า ฝ่ายการตลาดจึงเสนอให้ใช้ชื่อนี้ ขณะที่ผู้แปลมองว่า ชื่อหลังตั้งได้เหมาะกับเนื้อเรื่องมากกว่า  คนเขียนเขียนถึงประโยคหรือสำนวนนี้ในเล่มด้วย

จึงเกิดเป็นประเด็นเล็กๆ ที่ยังคาใจให้พวกเราต้องตัดสินใจกันต่อไปว่าจะเขียนชื่อไหนดีบนปก

 

        TWST     TWST2

 


Comments (0)Add Comment

Write comment
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
smile
wink
laugh
grin
angry
sad
shocked
cool
tongue
kiss
cry
smaller | bigger

busy