วันนี้ขอโพสต์จดหมายจาก ปาสกาล ผู้แต่งหนังสือ รหัสลับ เกเก้วินชี วรรณกรรมล้อเลียนที่สร้างชื่อให้ผู้แต่งและเปิดทางให้เราได้มีโอกาสทำหนังสือที่แตกต่าง ได้เข้าถึงกลุ่มเพศทางเลือกมากขึ้นและสุดท้ายทำให้ฉันได้จัดงานเปิดตัวที่ถึอเป็นผลงานโบว์แดงอีกชิ้นหนึ่งในชีวิต ณ ที่นี้ ฉันขอขอบคุณทีมงานเกเก้ ทั้งนักแสดง ผู้ช่วยงานในทุกๆ ด้าน โดยเฉพาะคุณบัญชา พี่แหม่ม และป้าอู๋ ที่ทำให้อลังการงานสร้างนี้เกิดขึ้นได้ และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าในอนาคต จะได้ตีพิมพ์ผลงานของนักเขียนท่านนี้พร้อมสร้างปรากฏการณ์ความแตกต่างในเมืองไทย
ด้วยความภูมิใจยิ่่ง
From:
อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริปเพื่ออ่านมันได้
Date: 17 octobre 2009 00:13:36 UTC+05:30 To:
อีเมลนี้จะถูกป้องกันจากสแปมบอท แต่คุณต้องเปิดการใช้งานจาวาสคริปเพื่ออ่านมันได้
Subject: Thaï translation of Gay Vinci Code
Name: Pascal FIORETTO Company: Company Name Phone: Phone Fax: Fax Message: Dear publishers, I discovered today the thai version of the GAY VINCI CODE and I would like to thank you for the wonderful job you did to make it so appealing, good looking and, hoppefully, funny (that, unfortunatly, I can't judge). This first parody of mine started my reputation of parodist (in french we call it "pastiche"). I've been told that it helped some gay people who had troubles with their sexual identity to accept themselves and... smile about it. I wish you a great success with this new release. Faithfully yours Pascal FIORETTO
|